Алтайская литература

Алтайская литература – литература алтайского народа. Развивается преимущественно на алтайском яз. (относится к группе тюркских яз.). Письменность на основе рус. графики. Алтайцы (самоназвание - теленгиты) живут в Республике Алтай и Алтайском р-не Кемеровской обл.

А. л. имеет богатые фольклорные и письменные традиции. Фольклор представлен разнообразными поэтич. жанрами: от колыбельных песен (кабай кожон), причитаний (сыгыт), шаманских мистерий (камнын состори) и благопожеланий (алкыш) до преданий (кеп кучындар) и героич. эпоса (кай чорчок), который исполняется особым горловым напевом под аккомпанемент двухструнного инструмента - топшура. Опубл. 12 тт. героич. сказаний под общим названием «Алтайские богатыри» (Горно-Алтайск, 1958 - 1995), науч. изд. эпоса «Маадай Кара» (М., 1973), «Алтайские героические сказания» (Новосибирскск, 1973) и др. Признанные народные сказители (кайчы) - Н.У. Улагашев (1891 -1946), Н.П. Черноев (1925 - 1977), А.Г. Калкин (1925 - 1998), Т.А. Чачияков (1923 - 1998) и др.

К письменным источникам А. л. относятся древнетюркские памятники VI-VIII вв. - Орхоно-Енисейские надписи. Древнетюркская поэзия близка по поэтике и стилю фольклору тюрко-монгольских народов Сибири. Во второй пол. XIX в. появились переводы на алтайский яз. текстов из Библии, молитв, христианских заповедей (переводчики М.В. Чевалков, И.М. Штыгашев, С.С. Тотогошев-Борисов. В этот период активно функционировала Алтайская дух. миссия, которая наряду с христианизацией алтайцев-язычников большую роль сыграла в их просвещении: создала алтайскую письменность на основе кириллицы, изд. словари (Алтайско-русский словарь с книгой для чтения. - СПб., 1868; Словарь алтайского и аладагского наречий тюркского языка. - Казань, 1884; Грамматика алтайского языка. - Казань, 1869). Вместе с деятелями миссии в формировании алтайской лит-ры важное значение имела деятельность рус. ученых В.В. Радлова, В.И. Вербицкого, Н.М. Ядринцева, Г.В. Потанина и др. Они собирали и публ. в своих трудах образцы устной нар. поэзии, а также первые лит. опыты М.В. Чевалкова. Алтайская проблематика прослеживается в творчестве рус. писателей Н. Наумова, Вяч. Шишкова, В. Бахметьева и др.

Основоположником А. л. является писатель-переводчик М.В. Чевалков (1817 - 1901) (см. Чевалков Михаил Васильевич) - автор автобиогр. повествования «Жизнь Чевалкова», позже дополненного и переработанного под названием «Памятное завещание» (1894), дидактич. и дух. поэзии (уреду ле утка сос), басен (тапкыр) и поэм. В жанре очерка и стихотворений в прозе созданы произведения И. Штыгашева (1861 - 1915). В 1920 - 1930-е со стихами и прозой активно выступают М. Мундус-Эдоков (1870 - 1942), А. Чоков (1908 - 1938), А. Тозыяков (1892 - 1938), П. Кучияк (1897 - 1943) и др. В эти же годы активизировалась переводческая деятельность алтайских писателей П. Кучияка, И. Эдокова, А. Чокова и др. В свою очередь, ряд рус. пи-сателей того времени (В. Зазубрин, А. Смердов, И. Мухачев, В. Непомнящих, И. Ерошин, А. Коптелов и др.) обращаются к алтайской проблематике и переводят мест. авто-ров.

Лит-ра 1940 - 1950-х представле-на стихами и пьесами Ч. Енчинова (1914 - 1984), стихами, рассказами, очерками Ч. Чунижекова (1898 -1973), известного также автобиогр. повестью «Мундузак». В кон. 1950-х вместе с писателями-фронтовиками С. Суразаковым (1925 - 1980), И. Кочевым (1912 - 1995), А. Саруевой (1914 - 1980) в лит-ру вступает новое поколение - в осн. это выпускники Лит. ин-та им. А.М. Горь-кого: А. Адаров (1932 - 2005), Л. Кокышев (1933 - 1975), Э. Палкин (1934 - 1991) и др. Продолжая традиции предшественников, они заметно обновили поэтику и стиль алтайской лит-ры. В 1958 создается Гор-но-Алтайское отд. СП СССР. С 1948 выходит лит.-худ. альманах «Алтайдын-тууларында» («В горах Алтая»).

Наибольшего развития в А. л. достигла поэзия. Наследуя опыт европейских и прежде всего рус. лит-р, алтайские поэты осваивают новые для себя жанры - романс, стансы, сонет, пародию и др. В центре внимания алтайских поэтов - человек и природа. Их стихи пронизаны мотивами восхваления родной земли, обожествления природы. Совр. алтайские поэты ощущают глубинную связь с миром предков. Во многих стихах прослеживается единство прошлого, настоящего и будущего. Размышления о времени, историч. судьбе народа становятся ведущими темами лирики А. Адарова, Л. Кокышева, Э. Палкина, Б. Укачи-на, Ш. Шатинова, П. Самыка, Б. Суркашева, Б. Бедюрова и др. С середины 1970-х наблюдается возврат к нац. традициям - краткости формы, емкости стиха (двустишия Б. Укачина, Ш. Шатинова, Б. Бедюро-ва и др.). Поэты, пришедшие в 1980-е (Д. Белеков, Б. Бурмалов, С. Сартакова, Г. Елемова и др.), тяготеют к сочетанию фольклорных и лит. традиций, к осмыслению актуальных проблем современности в ее широком контексте. Старые формы обретают новые худ. функции. Алтайские поэты творчески трансформируют и жанровые традиции миро-вой поэзии (танка, верлибр и др.).

Разнообразна тематика и проблематика алтайской прозы второй пол. XX в. Значит. ее часть посвящена военному и послевоенному детству («Арина», «Дети гор» Л. Кокышева, «Убить бы мне голод» Б. Укачина, «Возвращение» А. Адарова, «Дорогой отцов» Д. Каинчина и др.). Большое место в творчестве алтайских писателей занимает историч. тема. Интересует их жизнь далеких предков (повесть «Пепел звезд» Д. Каинчина), добровольное вхождение алтайцев в состав России (роман «Трудные годы» И. Шодоева), судьба алтайского народа в XIX в. (романы С. Суразакова «Улалу», «Чевалков»), Гражданская война на Алтае (повесть Б. Укачина «Цвет времени», романы И. Шодоева «На рассвете», «Катунь», Д. Каинчина «Под Белухой»), годы коллективизации (романы «Увидеть бы мне горы» Д. Каинчина, «Синяя птица смерти А. Адарова и др.). Не обходят вниманием алтайские прозаики и нравственно-этич. проблемы современности, жизнь совр. села и судьбы его тружеников. В алтайской лит-ре прочно утвердились жанры рассказа, повести, романа.

Драматургия не получила особого развития. Несколько одноактных пьес и драму «Туманный Аргут» создал Л. Кокышев. На сцене драм-театра в Горно-Алтайске ставятся спектакли по мотивам произведений совр. алтайских писателей, а также по сюжетам нар. сказок. и героич. сказаний, переводные пьесы. В 1980-х появляются пьесы А. Адарова «Странный человек» (1987), «Женитьба Абайима» (1986), «Век испытаний» (1989). Историч. пьесу создает К. Кошев «И взойдет твоя заря» (1996).

А. л. широко переводится на др. яз.: рус., киргизский, латышский, украинский, казахский, тувинский, хакасский, якутский. На алтайский яз. переведены произведения многих рус. и сов. классиков. Переводы стали худ. наследием алтайской лит-ры. Алтайское литературоведение берет свое нач. в 1930-х, когда стали появляться статьи П. Кучияка, А. Коптелова, С. Кожевникова. Профессионально оформилось оно в кон. 1950-х - нач. 1960-х. Первое историко-хронологич. исследование нац. лит-ры предпринял С. Суразаков («Алтайская литература», 1962). Литературоведение представлено также в альманахе «Эл Алтай» («Страна Алтай»), в кол. сб. статей и монографич. исследований Горно-Алтайского науч.-исслед. ин-та истории, яз., лит-ры (ныне - Ин-т гуманитарных исследований).

Лит.: Казагачева 3. Зарождение алтайской литературы. - Горно-Алтайск, 1972; Чинина Э. Русская литература XIX века и становление письменной алтайской литературы. - Горно-Алтайск, 1997; Киндикова Н. Алтайская литература. // Литературы народов России. XX век. Словарь - М., 2005