Интересно. Только вот мне кажется, что большинство школьников этот материал не прочтут. Извиняюсь конечно, но хотел бы автору и сайту дать совет: вы проводите больше рекламных акций на телевидении, его смотрят все, а смотреть там особо и нечего, думаю местные каналы согласились бы.
Немного общался с Роленом Константиновичем во время проведения Первой Областной научно-практической конференции краеведов. Интеллигентный, вдумчивый человек и замечательный профессионал, каких сейчас немного, к сожалению. Люди, которые его знали или читали, будут его помнить.
А фотографии семьи Циклинских,принесла в музей я - Беломытцева Наталья Петровна,которая является родной внучкой - Прокопия Родионовича Циклинского.В данное время я проживаю во Франции,но я также знакома с Викторией Батуриной,и мы с ней договаривались.что когда я снова приеду в Новосибирск,то внесу некоторые точности по нашей семье.Эту выставку я посетила * октября 2012 г.
В этой моей статье есть одна ошибка. Высокая самооценка архивистов, о которой я пишу, на самом деле относится к работе специалистов не над «Календарем знаменательных и памятных дат по Новосибирской области»", а к другому изданию, первый выпуск которого появился недавно. Он называется очень похоже: «Календарь памятных дат и знаменательных событий Новосибирской области, 2012 г.". Приношу свои извинения коллегам-архивистам.
А по теме статьи есть две толковые публикации в книге: Новосибирская область: история и современность: материалы научно-практической конференции. Новосибирск, 2012. В части 1 - статья Е.Е. Лурье, в части 2 - статья И.Р. Соколовского.
Есть хорошая популярная книжка, написанная специалистом по топонимике: Воробьёва И.А. Язык земли: о местных географических названиях Западной Сибири. Новосибирск, 1973. Есть еще небольшой словарик в учебном пособии: Кравцов В.М., Донукалова Р.П. География Новосибирской области. Новосибирск,1996 (было и 2-е изд.). Но здесь уже есть ляпы: авторы - все-таки географы, а не лингвисты, переписывали с чужих слов.
Спасибо за интересный рассказ! Только есть одно "Но"...""Появились в году двадцатом – двадцать первом колчаковцы. Местный поп тут же представил контрразведчикам списки семей, из которых мужчины – главы семейств, взрослые дети, ушли к красным" - написал автор. Но в эти указанные годы колчаковцы могли появиться только где-нибудь в Харбине, а не в алтайской деревне, так как после декабря 1919 года колчаковцев на Алтае (как власти) не стало.
И опять берутся за дело люди, которые мало что в этом деле понимают. Автор - специалист по тюркским или енисейским языкам? Специалист по топонимике? Чтобы переписать что-то из чужих книжек, специалистом быть не нужно, но очень просто попасть впросак. Вот беру слово наугад. Купино названо на самом деле по фамилии первопоселенца Степана Купина, приехавшего из одноименного села, расположенного сейчас в Белгородской области. Об этом писала газета "Правда" еще в 1980-х годах, писал А. Овчинников, директор Купинского краеведческого музея. Или вот - ухохочешься. Куляба - «куль» – озеро, «аб» – вода. Буквальный перевод – озеро кукушки. Это каким же образом???!!!
Уважаемая Людмила!
Знаю Вас по публикациям как вдумчивого и квалифицированного автора. С огромным интересом читал Ваши статьи по истории города в "Вечернем Новосибирске". Тем обиднее и неприятнее читать в данном материале заведомо недостоверные сведения о деревнях Новосибирской области, известных "даже с XV века". Вдвойне обидно, что моя статья "Фальшивые юбилеи" как раз на эту тему опубликована в "Интерактивном образовании", № 41, в краеведческом разделе. Может быть, у Вас появились какие-то новые материалы, подтверждающие эти фантастические датировки?
Смело. Но есть один вопрос к авторам: какие у вас конкретные предложения? Другими словами, что вы конкретно предлагаете делать с нашим образованием, дальше реформировать? Так его и так скоро дореформируют и ему придет полный и бесповоротный конец.
Страницы